-
1 кыд
(-й-) отруби, высевки, обсевки;кыд содтӧмӧн нянь пӧжавны — выпечь хлеб с добавлением высевокид пызь кыд — высевки ячменной муки;
-
2 кыдӧмин
рваное, порванное место; -
3 кыдёке
далеко -
4 кыдёкын
вдалеке -
5 кыдёкысь
издалека -
6 Кыдёке понод — матысь басьтод
Дальше положишь, ближе возьмешь.Краткий удмуртско-русский фразеологический словарь > Кыдёке понод — матысь басьтод
-
7 сьӧкыд
1) тяжёлый, увесистый, грузный || тяжело || тяжесть; тягота;сьӧкыд из — увесистый камень; сьӧкыд кӧлуй — грузные вещи; сьӧкыд ноп — тяжёлая, увесистая ноша; олӧмыс став сьӧкыднас водіс сы пельпомъяс вылӧ — жизнь со всеми тяготами легла на его плечи; тэныд абу сьӧкыд, оз ков отсавны? — тебе не тяжело, помочь не надо?сьӧкыд додь — тяжёлый воз;
2) тяжёлый, трудный, требующий большого труда, больших усилий || трудно || трудность;сьӧкыд удж — тяжёлая, трудная работа; сьӧкыд висьтавны — трудно сказать; венны став сьӧкыдс — преодолеть все трудности; сьӧкыд гӧгӧрвоны — трудно понять; сьӧкыдысь повтӧг — не боясь трудностейсьӧкыд задача — трудная задача;
3) тяжёлый, тяжкий; напряжённый, затруднительный;сьӧкыд оласног — тяжёлый характерсьӧкыд мыж — тяжкое преступление;
4) тяжёлый, опасный, очень серьёзный ( о болезнях);сьӧкыд висьӧм —
а) тяжёлая болезнь;б) перен. бран. зараза5) тяжёлый;6) тяжёлый, безрадостный, суровый;7) тяжёлый, горестный, неприятный;сьӧкыд мӧвпъяс — гнетущие, тяжёлые мыслисьӧкыд лун — тяжёлый день;
8) тягостный, обременительный|| обременительно;9) беременная;сьӧкыд дырйи номсасьны — привередничать во время беременности; сьӧкыд нин сэк вӧлі — я тогда была уже беременнаыджыд сьӧкыд — на сносях;
10) безл. больно;11) в роли сказ. невыносимо;12) в роли сказ. мудрено;сьӧкыд пеля — тугой на ухо; сьӧкыд унма — крепко спящийтатшӧм кӧдзыд дырйи абу сьӧкыд кынмыны — в такой мороз не мудрено простудиться;
-
8 тшӧкыд
Iприл. частый, густой || чаща, гуща; заросли;тшӧкыд лежнӧг — заросли шиповника; тшӧкыд сынан — частый гребень; тшӧкыд турун — густая трава; тшӧкыд тыв — частый невод; пырны тшӧкыдӧ — забраться в чащу тшӧкыд и вӧр сулалӧ, а вӧлыдлы ньӧр он босьт — загадка густая чаща, да негде вицы сломать ( отгадка юрси — волосы) IIтшӧкыд кӧдза — частый посев;
диал. сущ. колики; -
9 медсьӧкыд
1) самый тяжёлый2) самый трудный; -
10 сьӧкыдысь-сьӧкыд
-
11 тшӧкыдін
чаща, заросли -
12 Вужерлэсь кыдёке уд кошкы
От своей тени (судьбы) далеко не уйдешь.От судьбы не уйдешь.Краткий удмуртско-русский фразеологический словарь > Вужерлэсь кыдёке уд кошкы
-
13 Кусыпмы кыдёкын, лулмы матын
Буквально: Живем далеко, а души наши вместе.Краткий удмуртско-русский фразеологический словарь > Кусыпмы кыдёкын, лулмы матын
-
14 Няньтэм валэн кыдёке уд мыны
Буквально: На бесхлебной (неупитанной) лошади далеко не ускачешь.Краткий удмуртско-русский фразеологический словарь > Няньтэм валэн кыдёке уд мыны
-
15 Синдэ кыньыса, кыдёке уд мыны
Закрывши глаза, далеко не уйдешь.Краткий удмуртско-русский фразеологический словарь > Синдэ кыньыса, кыдёке уд мыны
-
16 Урод уж ӵын кадь: кыдёке вӧлме
Дурная слава как дым: далеко разносится.Краткий удмуртско-русский фразеологический словарь > Урод уж ӵын кадь: кыдёке вӧлме
-
17 Уӵыс калдэ ӵогыса, кыдёке уд мыны ни
Буквально: Разрубив гуж у хомута, далеко не уедешь.Не руби сук, на котором стоишь.Краткий удмуртско-русский фразеологический словарь > Уӵыс калдэ ӵогыса, кыдёке уд мыны ни
-
18 велавтӧг
с непривычки; без привычки;велавтӧгыд ытшкынытӧ сьӧкыд — без привычки косить тяжеловелавтӧгыд сьӧкыд уджавны — с непривычки тяжело работать;
-
19 коръя
Iприл.1) лиственный;2) с листьями;тшӧкыд коръя — густолиственный; коръя турун — лесное сенопосни коръя пу — мелколиственное дерево; дерево с мелкими листьями;
3) с ботвой;4) с кожурой, шелухой;IIнареч. см. кор II;сьӧкыд висьтавны, коръя и воас — трудно сказать, когда придёт
-
20 о
межд. о, а, ох, ах, ух; ого, ага;о, тайӧ тэ! — а, это ты! о, кутшӧм кӧдзыд ваыс! — ух, какая холодная вода! о, менам вунӧма! — ах, я забыл! о, кутшӧм сьӧкыд! — ох, какой тяжёлый! о, кутшӧма тэ шаньмӧмыд! — ого, как ты пополнел! о, сюрин! — а, попался! ага, попался!о, тэ кӧ эськӧ тӧдін, кутшӧм меным сьӧкыд! — о, если бы ты знал, как мне тяжело!
См. также в других словарях:
National Anthem of the Udmurt Republic — Шунды сиос ӝуато палэзез English: National Anthem of the Udmurt Republic Regional anthem of Udmurt Republic Lyrics T. G. Vladikin / A. A. Sheptalin Music German Korepanov / Alexander Korepanov Adopted … Wikipedia
Гимн Удмуртии — Гимн Удмуртской Республики Гимн Удмуртской Республики Автор слов Т.Г. Владыкина и А.А. Шепталин Композитор Г.А. Корепанов, адаптация А.Г. Корепанова Страна … Википедия
Гаврилов, Игнатий Гаврилович — Игнатий Гаврилович Гаврилов Дата рождения: 30 марта 1912(1912 03 30) Место рождения: деревня Большие Сибы, Вотская губерния, Российская империя Дата смерти … Википедия